Work with me
Count on my full support, from inquiry to delivery: I pride myself on pro-active communication because I know there is nothing worse than swimming in the unknown seas of “Will the deadline work?”.
Trust that I am just an email away for all your questions and will keep you up-to-date on all your project developments.
Your Investment
Translation prices are generally calculated based on the number of words of the source text.
Proofreading and post-editing are charged by the hour.
Research time
Use and frequency of specialised terminology, unless you provide an accurate, complete glossary
File format
File formats like .ppt, .xml, .html, .jpg, .pdf, .indd or image files in general
Deadline
Last-minute translations and weekend projects
The quality of the (machine) translation
For revision and post-editing
All of these aspects are reflected in the non-binding quote for your project.