Collaboriamo
A partire dal preventivo fino alla consegna entro i termini stabiliti: potete contare pienamente su di me. Comunicazione proattiva e massima reperibilità sono tra i miei punti di forza. La domanda “Andrà tutto secondo i piani?” non vi deve neanche sfiorare la mente.
Sono sempre raggiungibile via e-mail. Provvederò inoltre a tenervi aggiornati man mano che il progetto procede.
Il vostro investimento
Normalmente il costo di una traduzione si calcola sul numero di parole del testo sorgente.
I servizi di revisione e post-editing vengono invece fatturati a ore.
Il preventivo non vincolante elaborato per il vostro progetto terrà conto dei seguenti aspetti:
Tempi per le ricerche
Utilizzo e frequenza della terminologia tecnica nel caso in cui non venga fornito un glossario accurato e completo
Formato dei file
Formati dei file come .ppt, .xml, .html, .jpg, .pdf, .indd o file di immagine in generale
Data di consegna
Traduzioni last-minute e progetti da completare nel weekend
Qualità della traduzione (automatica)
Per i servizi di revisione e post-editing