Esperta linguistica spagnola
La mia missione
Ai miei clienti aziendali offro traduzioni tecniche e servizi di revisione dei contenuti in spagnolo.
La formazione continua e la mia passione per il mondo delle tecnologie, odierne e future, fanno di me l’esperta linguistica perfetta per le vostre esigenze.
Oltre al settore tecnico, che rappresenta il mio principale ambito di lavoro, il mio portfolio comprende traduzioni in campo politico, giuridico ed economico per diverse istituzioni dell’UE.
Per UN Volunteers traduco testi che vertono sui temi della pace e dello sviluppo sostenibile, per Translators without Borders svolgo traduzioni e incarichi di revisione per progetti nel campo degli aiuti umanitari e della sanità pubblica.
Sono membro della Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer (associazione tedesca di interpreti e traduttori, BDÜ) e dell’ European Association for Technical Communication (associazione europea per la comunicazione tecnica, tekom).
Formazione
- Scienza della traduzione (spagnolo e tedesco) presso l’università di Heidelberg
- Lingua e comunicazione all’università di Mannheim.
Ulteriore qualifica: certificato di post-editing SDL.
Sulla scia della mia passione per gli aspetti della tecnica e della meccanica ho sviluppato inoltre una buona capacità di tradurre nei settori: telecomunicazioni, elettronica, meccanica e IT.