Mayra León

Translation Services

La vostra porta d’accesso al settore tecnico in lingua spagnola

Lingue di partenza:

INGLESE     TEDESCO    FRANCESE    ITALIANO

Mayra León Translation Services
Precisione.
Professiona­lità.
Risultati eccellenti.
Nella vostra azienda tutto ruota attorno alla qualità.

Questo principio non dovrebbe valere anche per le vostre traduzioni?

La fiducia reciproca è alla base di rapporti commerciali proficui a lungo termine.

Io posso vantare la fiducia da parte di diverse ONG e istituzioni dell’UE.

Mi chiamo Mayra León e per me sarà un piacere aiutarvi.

Z

Precisione

La vostra reputazione è il vostro asso nella manica. Io farò in modo che i vostri contenuti in spagnolo vi facciano onore e possano essere recepiti perfettamente dai lettori ispanofoni.

Professionalità

Puntualità, reattività, dedizione: sono una perfezionista e nel mio lavoro metto la stessa passione che ci mettete voi.

Risultati eccellenti

Esperienza e competenza tecnica unite alla consapevolezza che il mio lavoro contribuirà al vostro successo. I miei risultati supereranno le vostre aspettative: potete esserne certi.

Risultati su scala mondiale

Se state pensando di conquistare il mercato ispanofono, io sono l’esperta madrelingua che vi aiuterà a tradurre il vostro nome e il vostro marchio dando vita a nuove proficue collaborazioni.

Il mio profilo parla da sé:

Il vostro successo è ciò che mi spinge a dare il meglio di me. La mia esperienza e competenza fanno di me il vostro asso nella manica per le comunicazioni con il mercato spagnolo e latinoamericano.

Traduco per

UN Volunteers

Dicono di me:

Nell’aprile del 2018 Mayra si è unita al gruppo di Translators without Borders (Traduttori senza Frontiere) in qualità di traduttrice volontaria. Finora ha tradotto e revisionato più di 350.000 parole riguardanti informazioni essenziali a carattere umanitario. Nel suo lavoro e nelle comunicazioni ha dimostrato sempre la massima prontezza e professionalità, nonché la capacità di comprendere appieno e rispettare i nostri standard qualitativi. Ringraziamo Mayra per il suo contributo alla nostra missione per un mondo in cui chiunque può dare e ricevere informazioni in una lingua e in un formato accessibili a tutti.

Ambra Sottile
Translators without Borders (Traduttori senza Frontiere)

Attraverso UN Volunteers Mayra ha contribuito alla traduzione delle direttive in materia di social network del Programma di sviluppo delle Nazioni Unite (PSNU). Scopo delle direttive è rendere il PSNU il canale d’accesso privilegiato per quanto riguarda le notizie sui programmi di sviluppo, nonché promuovere la comunicazione online ed estendere la portata all’interno dell’organizzazione. La comunicazione è stata perfetta e Mayra ha contribuito a rafforzare il dialogo tra i gruppi di interesse e le community. Sono molto soddisfatta del risultato e sarei lieta di collaborare nuovamente con lei.

Carla González
PSNU

Attraverso UN Volunteers Mayra ha aiutato a tradurre uno strumento globale per creare spazi a misura di bambino, e ha contribuito in modo eccellente a migliorare la capacità delle organizzazioni nell’offrire servizi pubblici e creare infrastrutture. La qualità della comunicazione è stata straordinaria e Mayra ha dimostrato un’ottima capacità nella traduzione dei documenti, nonché la massima dedizione a questo compito. Sono molto soddisfatta di questa collaborazione e sarei lieta di lavorare di nuovo con lei. Grazie per il tuo contributo e la tua disponibilità!

Yesica Serrano
Child Protection Area of Responsibility, Spanish Help Desk

Attraverso UN Volunteers Mayra ha lavorato alla traduzione di una proposta per attivare in caso di emergenza le opportune misure negli insediamenti informali in Libano. La traduzione svolta era ottima. La comunicazione eccellente; sarei lieta di collaborare di nuovo con lei. Grazie per l’eccellente lavoro svolto e la consegna in tempi rapidi!

María Romero
Azione contro la Fame

Per conto di UN Volunteers Mayra ci ha aiutati nella revisione dall’inglese allo spagnolo del nostro toolbox con le risorse per la facilitazione dell’apprendimento. Il contributo di Mayra è stato straordinario e ci ha aiutati a migliorare la capacità dei gruppi locali a implementare i progetti. La collaborazione è stata perfetta e saremmo lieti di poter collaborare nuovamente con lei. Grazie per il lavoro svolto!

Tissione Parmar
UNITAR

unitar

News e informazioni

Domande? Date un’occhiata ai miei ultimi articoli.

The Difference between Translation and Localisation

The Difference between Translation and Localisation

Any company that wants to enter international markets knows that the first step is to translate its content and documentation into the language of the target audience to be able to communicate with...