Professionnalisme.
Résultats de première qualité.
Cela ne devrait-il pas également s’appliquer à votre traducteur ?
La confiance mutuelle représente la base de relations commerciales fructueuses à long terme.
Certaines institutions de l’UE, ainsi que certaines ONG, me confient du travail.
Je m’appelle Mayra León et me ferais un plaisir de vous aider.
Précision
Professionnalisme
Résultats de première qualité
Avoir un impact dans le monde entier
Mon profil en dit long :
Votre succès constitue ma motivation. Mon expérience et mon expertise font de moi votre atout pour communiquer avec les marchés espagnol et latino-américain.
Témoignages de clients
Nouveautés et informations
Avez-vous des questions ? Jetez un coup d’œil à mes derniers articles.
The 14 Best Translation and Localisation Conferences to Attend This Year (Events, Expos, and Trade Shows)
Conferences are back. With the lifting of many COVID-19 measures, large-scale, in-person events such as conferences, expos, and trade shows have returned. Translation and localisation conferences...
European Commission Publishes a Proposal for a Regulation on Machinery Products
Is documentation in digital form allowed? On 21 April, the European Commission published a proposal for a Regulation on machinery products. Annex III includes a provision for instruction...
The Difference between Translation and Localisation
Any company that wants to enter international markets knows that the first step is to translate its content and documentation into the language of the target audience to be able to communicate with...