Preise
Ihr Tor zur spanischsprachigen Technikbranche
Ausgangssprachen:
Lassen Sie uns zusammenarbeiten
Von Ihrer Anfrage bis zur pünktlichen Lieferung können Sie auf meine volle Unterstützung zählen: Proaktive Kommunikation und unmittelbare Erreichbarkeit zeichnen mich aus. Die bange Frage “Verläuft alles nach (Zeit-)Plan?” dürfen Sie aus Ihrem Vokabular streichen.
Per E-Mail erreichen Sie mich jederzeit. Zusätzlich halte ich Sie über sämtliche Projektentwicklungen auf dem Laufenden.
Ihre Investition
Im Allgemeinen werden Übersetzungspreise basierend auf der Anzahl der Wörter des Ausgangstextes berechnet.
Lektorat und Nachbearbeitung (Post-Editing) werden stundenweise abgerechnet.
Recherche-Aufwand
Verwendung und Häufigkeit von Fachterminologie, sofern Sie kein korrektes, vollständiges Glossar einreichen
Dateiformat
Dateiformate wie .ppt, .xml, .html, .jpg, .pdf, .indd oder Bilddateien im Allgemeinen
Deadline
Last-Minute-Übersetzungen und Wochenendprojekte
Die Qualität der (maschinellen) Übersetzung
Für Lektorat und Post-Editing
Alle diese Aspekte werden im unverbindlichen Angebot für Ihr Projekt berücksichtigt.